第2023页
-
泽地萃卦_易经全诗的意思_上句下句
“萃卦”出自古诗作品《易经六十四卦》,其释意如下: 【原文】 (坤下兑上)萃(1):亨。王假有庙②。利见大人,亨,利贞。用大牲③,吉。利有攸往。 初六:有争不终(4),乃乱乃萃⑤,若号(6)。一握为笑(7),勿恤。往, 无咎。 六二:引吉(8),无咎。争乃利用禴(9)。 六三:萃如嗟如(10)。无攸利。往,无咎,小吝。 九四:大吉,无咎。 九五:萃有位(11),无咎。匪孚(12),元永贞,悔亡。 上六:赍咨涕泆(13),无咎。 【注释】 ①萃是本卦的标题。萃在卦中用作...
-
临深履薄,夙兴温凊。似兰斯馨,如松之盛全诗的意思_上句下句
“临深履薄,夙兴温凊。似兰斯馨,如松之盛”出自古诗作品《千字文》,其释意如下: 【原文】 临深履薄,夙兴温凊。 似兰斯馨,如松之盛。 【翻译】 要“如临深渊,如履薄冰”那样小心谨慎;要早起晚睡,让父母冬暖夏凉。 能这样去做,德行就同兰花一样馨香,同青松一样茂盛。 【释义】 临深履薄,夙兴温凊。 这两句话是“资父事君”的具体原则和方法。“临深履薄”是事君之道,“夙兴温凊”是资父之道,二者都是严与敬的具体体现。 “临深履薄”四个字,出自《诗经·小雅·小旻》一篇。其诗曰:“战战...
-
更入几重离别恨,江南歧路洛阳城全诗的意思_上句下句
“更入几重离别恨,江南歧路洛阳城”出自唐朝诗人柳中庸的古诗词作品《听筝》第七八句,其古诗全文如下: 抽弦促柱听秦筝,无限秦人悲怨声。 似逐春风知柳态,如随啼鸟识花情。 谁家独夜愁灯影,何处空楼思月明。 更入几重离别恨,江南歧路洛阳城。 【注释】 ⑷独夜:孤独一人的夜晚。 ⑸灯影:灯下的影子。 ⑹空楼:没有人的楼房。 ⑺更:更加,愈加。 ⑻几重:几层。 ⑼“江南”句:指南北远离,两地相思。 【翻译】 那忽急忽徐、时高时低的古筝声,就从这变化巧妙的指尖飞出来,传入...
-
都缘自有离恨,故画作远山长全诗的意思_上句下句
“都缘自有离恨,故画作远山长”出自唐朝诗人欧阳修的古诗作品《诉衷情·清晨帘幕卷轻霜》第一二句,其古诗全文如下: 清晨帘幕卷轻霜,呵手试梅妆。都缘自有离恨,故画作远山长。 思往事,惜流芳。易成伤。拟歌先敛,欲笑还颦,最断人肠。 【注释】 1、远山:指远山眉。形容把眉毛画得又细又长,有如水墨珈的远山形状。比喻离恨的深长 【翻译】 清晨卷起结着清霜的幕帘,呵暖双手试梳新式梅花妆。都因为内心有太多离愁别恨,所以把双眉涂得像远山那么长。 【鉴赏】 上片即行点题。首二句以白描手法勾勒出一幅图...
-
蓬鬓荆钗世所稀,布裙犹是嫁时衣全诗的意思_上句下句
“蓬鬓荆钗世所稀,布裙犹是嫁时衣”出自唐朝诗人葛鸦儿的古诗词作品《怀良人》第一二句,其古诗全文如下: 蓬鬓荆钗世所稀,布裙犹是嫁时衣。 胡麻好种无人种,正是归时不见归。 【注释】 ⑴良人:古代妇女对自己丈夫的称呼。《全唐诗》此诗题下注:“一云朱滔时河北士人作。” ⑵蓬鬓:如蓬草一样散乱的头发,形容相思之苦。语出《诗经·卫风·伯兮》。荆钗:用荆条做的饰品。世所稀:贫寒的家境世上少有。 ⑶胡麻:芝麻,据说只有夫妇同种,才能得到好的收成。好种:正是播种的好时候。 ⑷不见归:一作“底不归”(...
-
一往情深深几许?深山夕照深秋雨全诗的意思_上句下句
“一往情深深几许?深山夕照深秋雨”出自唐朝诗人纳兰性德的古诗作品《蝶恋花·出塞》第三四句,其古诗全文如下: 今古河山无定据。画角声中,牧马频来去。满目荒凉谁可语?西风吹老丹枫树。 从前幽怨应无数。铁马金戈,青冢黄昏路。一往情深深几许?深山夕照深秋雨。 【注释】 1、无定据:没有一定。宋代毛开《渔家傲·次丹阳忆故人》词:“可忍归期无定据,天涯已听边鸿度。” 2、画角:古管乐器,传自西羌。因表面有彩绘,故称。发声哀厉高亢,形如竹筒,本细末大,以竹木或皮革等制成,古时军中多用以警昏晓,振士气,肃军...
-
陈御史巧勘金钗钿_喻世明言全诗的意思_上句下句
闻得老郎们相传的说话,不记得何州甚县,单说有一人,姓金,名孝,年长未娶。家中只有个老母,自家卖油为生。一日姚了油担出门,中造因里急,走上茅厕大解,拾得一个布裹肚,内有一包银子,约莫有三十两。金孝不胜欢喜,便转担回家,对老娘说道:“我今日造化,拾得许多银子。”老娘看见,到吃了一惊道:“你莫非做下歹事偷来的么?”金孝道:“我几曾偷惯了别人的东西?却恁般说。早是邻舍不曾听得哩。这裹肚,其实不知什么人遗失在茅坑旁边,喜得我先看见了,拾取回来。我们做穷经纪的人,容易得这主大财?明日烧个利市,把来做贩油的本钱,不强似赊别人...
-
接战春来苦,孤城日渐危全诗的意思_上句下句
“接战春来苦,孤城日渐危”出自唐朝诗人张巡的古诗词作品《守睢阳作》第一二句,其古诗全文如下: 接战春来苦,孤城日渐危。 合围侔月晕,分守若鱼丽。 屡厌黄尘起,时将白羽挥。 裹疮犹出阵,饮血更登陴。 忠信应难敌,坚贞谅不移。 无人报天子,心计欲何施。 【注释】 1、睢阳:唐郡名,在今河南省商丘县南 2、接战:指交战 【翻译】 与叛军的交战从春天一直持续到现在,战斗十分艰苦,四顾无援,睢阳已成为一作空城,日渐艰危。叛军重重围困睢阳的态势,就像月亮周围的晕圈一样,围了一层又...
-
俊乂密勿,多士寔宁。晋楚更霸,赵魏困横全诗的意思_上句下句
“俊乂密勿,多士寔宁。晋楚更霸,赵魏困横”出自古诗作品《千字文》,其释意如下: 【原文】 俊乂密勿,多士寔宁。晋楚更霸,赵魏困横。 【翻译】 能人治政勤勉努力,全靠许多这样的贤士,国家才富强安宁。晋、楚两国在齐之后称霸,赵、魏两国因连横而受困于秦。 【释义】 俊乂密勿,多士寔宁。 正是由于以上这些仁人志士的勤勉努力,国家才得以富强安宁。 俊乂就是我们今天所称的人才,在古代“千人之英曰俊,百人之英曰乂”。一百个人里挑出来一个精英叫乂,一千个人里挑一个出来的叫俊,《尚书·皋陶谟》里有...
-
万里辞家事鼓鼙,金陵驿路楚云西全诗的意思_上句下句
“万里辞家事鼓鼙,金陵驿路楚云西”出自唐朝诗人刘长卿的古诗作品《送李判官之润州行营》第一二句,其古诗全文如下: 万里辞家事鼓鼙,金陵驿路楚云西。 江春不肯留行客,草色青青送马蹄。 【注释】 1.润州:州名,在今江苏镇江市 2.行营:主将出征驻扎之地 3.事鼓鼙:从事军务。鼓鼙,军用乐器 4.金陵:一般指今江苏省南京市,但唐时把润州也称为金陵,这里即指润州 5.楚:古代楚国,现在的湖北、湖南、江西、安徽等地 【翻译】 你离别家乡不远万里去从事军务,西去的云彩飘在金陵的路上。...
最新留言
评:苏武放羊十九年汉族血脉抗严寒。高风亮节今何在,高官腐败反也难。
2025-06-01 21:11:54评:苏武放羊十九年汉族血脉抗严寒。高风亮节今何在,高官腐败反也难。
2025-06-01 21:11:40评:《习惯的奴隶》记录片高清在线免费观看:https://www.jgz518.com/xingkong/22555.html
2024-11-16 18:20:38评:《皮层》剧情片高清在线免费观看:https://www.jgz518.com/xingkong/10342.html
2024-11-16 14:45:05评:畅玩无限制!手游传奇世界私服,体验超凡激情!:https://501h.com/jingpin/2024-07-26/23532.html
2024-11-14 08:19:44评:《女子美味汉堡部》日本剧高清在线免费观看:https://www.jgz518.com/xingkong/118301.html
2024-11-12 12:01:28评:《霹雳追魂弹》动作片高清在线免费观看:https://www.jgz518.com/xingkong/97057.html
2024-11-12 07:32:43评:《柠檬和罂粟籽蛋糕》剧情片高清在线免费观看:https://www.jgz518.com/xingkong/78888.html
2024-11-12 02:48:21