首页 散文集古典散文正文

村北村南布谷忙,村前村后稻花香。意思翻译、赏析

符韵散文网 古典散文 2020-09-25 12:30:24 1067 0
村北村南布谷忙,村前村后稻花香。意思翻译、赏析 村北村南布谷忙,村前村后稻花香。 出自明代《咏儋耳二首》 刺竹芭蕉乱结村,人家犹有古风存。相逢尽道年来好,不见催科夜打门。村北村南布谷忙,村前村后稻花香。凭谁识得真消息,只把南方作北方。 参考翻译 注释 ①儋耳,古郡名。治所在今儋州市西北,辖境相当今海南岛西北地区。②古风,古代的风习。陆游《游山西村》诗:“箫鼓追随春社近,衣冠简朴古风存”。③催科,亦名“催征”。旧时对赋税的催收,主要指对田赋的催收。历代田赋征收,多由吏胥经手,在开征前,由官府派差将纳赋通知单交给粮户,限期交纳。逾限未交,对贫弱粮户往往拘捕拷打,勒限追交。 参考赏析 说明   此二首诗写儋耳郡农村风貌,其习俗简朴,人情敦厚,不见勒追赋税的现象,描绘出一派农家乐的景象。 》》展开全文 -->

免责声明:文章《村北村南布谷忙,村前村后稻花香。意思翻译、赏析》来至网络,文章表达观点不代表本站观点,文章版权属于原作者所有,若有侵权,请联系本站站长处理!

村北村南布谷忙,村前村后稻花香。意思翻译、赏析 第1张


版权声明

本文仅代表作者观点,不代表本站立场。
本文系作者授权发表,未经许可,不得转载。

本文链接:https://www.fuyunmc.com/post/1819.html

评论