安娜·巴尔科娃(Анна Баркова 1901.7.16-1976.4.29)俄罗斯优秀女诗人,作家。1901年生于俄国伊万诺沃-沃兹涅先斯克市,一个平民家庭。12岁的时候,她尝试写下了最初的诗行。1922年,她的第一本诗集《女人》出版,这也是她生前出版的唯一一本诗集,著名文学家、教育家卢那察尔斯基作序,给予她极高的评价:&ldquo我认为这是完全有可能的,您将成为俄罗斯文学时代中最优秀的女诗人&rdquo。尽管他的评价有些夸张,但这本诗集确实也得到了像勃洛克、勃留索夫、帕斯捷尔纳克等着名诗人的好评。
   
    不必惋惜夜晚的钟声,
    我的不信神的,忧郁的心灵。
    请遮掩起那惨淡的一点火光,
    但愿它永远不再发亮。
    //
    去教堂的平台上鞠躬为时已晚,
    请望一望胜利的纪念塔吧。
    要知道再漂亮的那些修女
    也没有缤纷的霞光美丽。
    //
    抛开深夜的忧伤吧,
    我的不信神的,忧郁的心灵。
    你听:那只预言的金鸡
    早已啼叫了三遍。
    //
    不必惋惜夜晚的钟声,
    你会找到另外的美丽
    我们会举起一轮燃烧的太阳,
    在变得粗糙而可靠的双手里。
    -----------------------------------------
   
    伊万走出车厢,
    提着自己穷酸的袋子。
    人流从站台上散去,
    奔向自己的熟人,奔向自己的家。
    //
    伊万沉思着站在那里,
    忧伤地搔着自己的后脑勺,
    在这里,在这一片火车站的嘈杂声中,
    没有一个人等着伊万。
    //
    他,弯腰驼背,踏上了路程,
    提着自己穷酸的袋子,
    夜风狂吹,黑暗无边,
    击打着他的脸庞和前胸。
    //
    街道上一片寂静,
    所有的房子都关起了护窗板,
    好像是等待着灾难,
    好像是鼠疫在流行。
    //
    他走得异常艰难,
    感觉不到疲惫的脚步,
    俄罗斯的城市不认识他,
    不认识,也不能认识。
    //
    他走过沟壑,走过山岗,
    感觉不到双腿的疲惫,
    他走啊走啊,非常幸福,又非常痛苦,
    像小傻瓜伊万奴什卡。
    //
    童话中走出来的可爱的主人公,
    王子殿下,降生在农村的木头房子里,
    他走着,被命运驱逐,
    他走着,去迎接命运。
    -----------------------------------------
   
    八年,就仿佛是一年,
    我改好了,我的朋友。
    黑暗中&mdash&mdash是上坡还是深渊,
    如今占卜没有什么用处。
    我向着不幸微笑,
    我有些笨拙地哼唱着歌曲,
    只是请你不要和我并肩而行,也不要
    追随我的足迹,我最亲爱的朋友。
    -----------------------------------------
   
    这是为人类的牲口准备的畜栏。
    你走了进去&mdash&mdash就不要急于出来。
    这里没有房间。只有简陋的斗室。
    破板床上挂着标签。肩头披着短呢大衣。
    //
    相遇时小偷般浑身战栗,
    这是偶尔的邂逅,在不知何处的过道。
    没有话语,没有爱情。有什么好说的?
    只能被阉人或修士谴责。
    //
    值班室有为会见准备的小房间,
    像是厚颜无耻的玩笑,里面放了一张床:
    这是给女囚准备的,给可怜的人,
    允许和法定的丈夫睡觉。
    //
    虔诚的狂热和建设中的国家,
    是否垮台更加可怕和平常&mdash&mdash
    是否在这张下贱的单人床上
    会让夫妻的情欲永远堕落!
    //
    忍受着哈哈大笑,起哄嘲弄和口哨声,
    得到恶毒的下流胚的允许&hellip&hellip
    不,最好,最好还是坦率地开枪吧,
    这样击中心脏要显得更加实在。
    -----------------------------------------
   
    又是这条犯人穿的裙子,
    示范牢房的舒适,
    又是这些监狱的床铺&mdash&mdash
    对于要死的人的栖身之地。
    //
    惩罚之后,很显然,
    等待我的还将是惩罚。
    站在紧闭的大门旁
    你是否明白我的苦恼?
    //
    笨重的车轮把我轧扁了,
    把我辗入稀泥&hellip&hellip
    多希望像毕加索的酒鬼
    坐在一家灰暗的小酒馆里。
    -----------------------------------------
   
    灰色的人行道,灰色的尘埃。
    仿佛灰色的人行道,那些云霭。
    手里应该拄根拐杖,
    疲惫是如此沉重难耐。
    //
    棺材板子压在了胸口上,
    透过它我才能呼吸。
    努力地呼吸吧,吃力地走,
    一如往常,一如往常,我独自一人。
    -----------------------------------------
   
    哦,假如因为我的罪孽
    我消失得杳无音信那该多好!
    没有葬礼上的乱七八糟
    直接落入魔鬼的陷阱多好!
    就像我们的亲人死去了,就像他们,
    没有一个回来。
    就像他们,永垂不朽地躺在
    终年冰结的泥土里。
    //
    你白白地浪费自己的神经&hellip&hellip
    你白白地浪费自己的神经,
    无法调好琴弦的音律,
    寂寞,寂寞&mdash&mdash是你第一位的朋友,
    而沉默&mdash&mdash是第二个。
    //
    那些相伴在身边的朋友,
    每个人都走上了自己的道路,
    早已都杳无音信,
    你不能让他们返回。
    即便你把他们塞进了日记,
    即便你需要他们,
    但他们已被登入卷宗
    被在档案中焚毁。
    //
    那最后幸存的人,失去自由的人
    怀着伟大的疼痛,
    请珍惜被迫歌唱的呐喊声,
    请珍惜死亡的瞬间。
    //
    你向着落日鞠躬致敬,
    你将走进夜的黑暗,
    请不要用戴着镣铐、钉在十字架上的歌曲
    为任何人送葬。
    -----------------------------------------
   
    是的,我非常可笑,也不漂亮,
    手势和话语都非常荒诞,
    但是我的心忧郁地渴望
    灼痛和点燃。
    -----------------------------------------
   
    在心的近处如此孤独,
    仿佛没有生命的巨大无垠的深夜。
    我们从久远的发源地走出来,
    刹那间汇合到一起&mdash&mdash又分开,重新走到一边去。
    每个人从那里走过,走在自己的空间,
    旷野之上,所有的光正渐渐消隐。
    我们将汇合于冷漠的海洋,
    谁也不能再把我们分开,不能让我们分离。
    -----------------------------------------
   
    也许,我梦见了某个人,
    而那个人,也许,如今正在醒来。
    我的心灵因此而痛苦和寂寞&hellip&hellip
    谁将醒来?谁将迎接黎明?
    谁会回想起沉重而浑浊的梦境,
    并且问:这梦是真的在做梦?
    在不舒服的房间里,谁将醒来,
    仿佛在河流冰冷的迷雾中?
    -----------------------------------------
   
    篝火燃烧在无边无际的黑夜,
    那里再没有道路,
    是人们用不经意的手指点燃了
    意外和厄运。
    //
    那里面是甜蜜,痛苦,悲伤,
    在神秘的烟雾中,
    我和岁月艰苦地争论着,
    听从它的召唤前行。
    -----------------------------------------
   
    我凝视着你的眼睛,
    我会永远用魔咒降伏你。
    你不能忘记我
    不能摆脱对我的思念。
    //
    我随雾而来&mdash&mdash进入你的窗子&mdash&mdash你的家
    我在灰色的雾气中溶化。
    你走过所有熟悉的地方,
    都会听到我的声音。
    //
    在漆黑而偏僻的街巷
    你会立刻听见这些诗句。
    你会看见:我在角落里等着你,
    随后在傍晚的朦胧中飘散。
    //
    我会永远向你施展法术。
    我是你的,你是我的&mdash&mdash俘虏。
    -----------------------------------------
   
    //
    无论是诽谤,还是赞美
    我都不需要。一切都微不足道。
    只想和你相逢
    &ldquo在朦胧的黄昏,宁静的时刻&rdquo。
    //
    在人所不知的国度
    所有的症结都将得到解决。
    在那里我会与你相逢,
    &ldquo在朦胧的黄昏,宁静的时刻&rdquo。
    -----------------------------------------
   
    你醉醺醺的,发着汗,
    再一次让我们这样亲密,
    辽阔无际,深不可测,
    俄罗斯的忧郁。
    //
    我们建造了,又拆毁了,
    就像年幼的孩童。
    魔鬼随心所欲地打着扑克,
    玩弄着我们的灵魂。
    //
    不,我们不是上帝的孩子,
    不会放我们进天堂,
    在另一个世界,他们为我们
    准备的是巨大简陋的板房。
    //
    那里只有简单歪斜的板床,
    板子和板子难以和睦相处。
    而且在那里等待着我们的
    是广袤无垠的俄罗斯的忧郁。
- 上一篇: 我爱家乡的小河
- 下一篇: 宋英宗赵曙最爱的女人是谁?宋英宗到底是孝顺还是不孝顺?
评论