张吉(约767~830),唐代诗人,文昌一词。原籍苏州(今江苏),移居贺州吴江(今安徽和县吴江镇)。贞元初年,他随王坚到涠洲学诗,后返回贺州。镇远十二年(796年),孟郊来到贺州,拜访张冀。第14年,张冀北上。在孟郊的介绍下,他在汴州遇到了韩愈。韩愈是汴州金石的主考人,张冀被推荐。第二年,他成了长安的金石。元朝元年和元朝元年(806年),太昌寺调卜太祖与白居易会面并交换意见,这对他们各自的创作产生了积极影响。张吉已经当了10年太祖了。他因眼疾几乎失明。明人叫他“穷瞎子张太柱”。元和十一年调任国家科学院助教,一开始视力恢复。15年后,他调任郎书记。长清元年(821年),他被韩愈推荐为国子医生,调任水利部外郎委员,并调任主宾医生。大河二年(828年),他移居中国,作为一家子公司工作。世界被称为“张水步”和“张思业”。它以当时的王健奇命名,在世界上被称为“张王”。张冀的乐府诗和王坚的乐府诗一样著名,也被称为“张望的乐府”。
原件:
藏族和汉族人发布消息、死亡、成长并离开。
没有人收到废物账户,马知道残废旗。
;如果你想牺牲自己,你会在世界末日哭泣。
注:
nbsp1。月刊:指吐蕃。
nbsp2。不,死了。
nbsp3。吐蕃:古代西方少数民族建立的国家。
押韵翻译
:去年,你去月芝保卫边疆
;据说你摧毁了整个城邦。
;藏族和汉族之间的新闻被完全切断
;我将永远与你分离,生死与共。
;没有人去清理被遗弃的营地,
;只有归来的马才能认出那面破旗。
;我想纪念你,但我怀疑你还活着,
[评论]:
这首诗是为了悼念在国外因战争而丧生的老人,但他是生还还是去世还是个未知数。这首诗的前半部分写的是从徐寿到全军覆没,没有消息和未知的生死。第二部分是想象战场的衰落,希望朋友们能够生存下去。这种语言是苦涩的,体现了非战争的思想。
评论