● As busy as a bee.
[中文译文]:非常忙碌。
● Tit for tat.
[中文译文]:以牙还牙。
● Years bring wisdom.
[中文译文]:年岁增长智慧。
● The older,the wiser.
[中文译文]:年岁增长智慧。
● An ill life, an ill end.
[中文译文]:恶有恶报。
● The loss outweighs the gain.
[中文译文]:得不偿失。
● The survival of the fittest.
[中文译文]:适者生存。
● The outlook sees the games best.
[中文译文]:旁观者清。
● The spector sees most clearly.
[中文译文]:旁观者清。
● A pet lamp makes a cross ram.
[中文译文]:宠坏的羔羊会变成恶羊。
● A man does not live only by bread.
[中文译文]:人不仅是考面包过日子的。
● Dvery one has his taste.
[中文译文]:各有所好
● Dvery rose has its thorn.
[中文译文]:没有没刺的玫瑰。
● Dveryone is equal.
[中文译文]:人人生而平等。
- 上一篇: 伤感、凄美的爱情诗歌欣赏:幽游浅草
- 下一篇: 十八岁的梦
评论