你是我最美的相遇 |
---|
你是我最美的相遇 | ni shi wo zui mei de xiang yu |
作者:云烟飘渺 | zuo zhe :yun yan piao miao |
you are my most beautiful encounter | You are my most beautiful encounter |
Author: clouds ethereal | Author: clouds ethereal |
在时光无涯的荒野里 | zai shi guang mo ya de huang ye li |
In the wilderness in time is long, life is short | In the wilderness in time is long, life is short |
你、我 | ni 、wo |
You, me | You, me |
相遇在这些柔美的文字里 | xiang yu zai zhe xie rou mei de wen zi li |
Meet in the gentle words | Meet in the gentle words |
温婉如无限生长的藤蔓 | wen wan ru mo xian sheng chang de teng man |
Wen wan, such as unlimited growth of vines | Wen wan, such as unlimited growth of vines |
漫过你美丽的领域 | man guo ni mei li de ling yu |
Over your beautiful area | Over your beautiful area |
丰盈我干涸的心田 | feng ying wo gan he de xin tian |
Rich I dry hearts | Rich I dry hearts |
遇见是一场美丽的意外 | yu jian shi yi chang mei li de yi wai |
Meet is a beautiful accident | Meet is a beautiful accident |
仰望蔚蓝的天空 | yang wang wei lan de tian kong |
Look at the blue sky | Look at the blue sky |
心生苍远 | xin sheng cang yuan |
Heart of pale far | Heart of pale far |
抖落一路的尘埃 | dou la yi lu de chen ai |
Shake off the dust on the way | Shake off the dust on the way |
你以翠色连波的柔情揽我入怀 | ni yi cui se lian bo de rou qing lan wo ru huai |
You with green color even wave tender embrace me in my arms | You with green color even wave tender embrace me in my arms |
霎时 | sha shi |
Suddenly | Suddenly |
红尘已在千里之外 | gong chen yi zai qian li zhi wai |
The world of mortals have in thousands of miles away | The world of mortals have in thousands of miles away |
循着心中潺潺的水声 | xun zhao xin zhong chan chan de shui sheng |
Followed the rippling water | Followed the rippling water |
我敞开心灵,伸出双手 | wo chang kai xin ling ,shen chu shuang shou |
I open the mind, stretched out my hands | I open the mind, stretched out my hands |
将碧绿的水波收敛 | jiang bi lu de shui bo shou lian |
The green wave convergence | The green wave convergence |
粼粼碧水潋滟了你我的双眼 | lin lin bi shui lian yan le ni wo de shuang yan |
Sipping water billow you my eyes | Sipping water billow you my eyes |
灯下独坐 | deng xia du zuo |
The light sit alone | The light sit alone |
时光,竟是如此得静美 | shi guang ,jing shi ru ci de jing mei |
The time, was so leaves | The time, was so leaves |
流连缱绻在你的小令里 | liu lian qian quan zai ni de xiao ling li |
A romantic in your poem | A romantic in your poem |
轻轻捕捉那丝丝缕缕的墨香 | qing qing bu zhuo na si si lv lv de mo xiang |
Gently capture that while the mo | Gently capture that while the mo |
倾听你的心音 | qing ting ni de xin yin |
Listen to your heart sound | Listen to your heart sound |
透过前世 | tou guo qian shi |
Through the past | Through the past |
浸润今生 | jin run jin sheng |
Infiltration in this life | Infiltration in this life |
熏香一帘幽梦 | xun xiang yi lian you meng |
Incense a sad dream | Incense a sad dream |
你一直在我的思恋里 | ni yi zhi zai wo de sai lian li |
You are always in my thoughts | You are always in my thoughts |
站成一棵微笑的樱花树 | zhan cheng yi ke wei xiao de ying hua shu |
Stand in a smile of cherry trees | Stand in a smile of cherry trees |
一路纷纷扬扬飘洒着花雨 | yi lu fen fen yang yang piao sa zhao hua yu |
Swirl the flower rain falling all the way | Swirl the flower rain falling all the way |
携着爱走过日月星辰 | xie zhao ai zou guo ri yue xing chen |
With love through the moon and stars | With love through the moon and stars |
走过芳菲烂漫的日子 | zou guo fang fei lan man de ri zi |
Through the wheatgrass brilliant day | Through the wheatgrass brilliant day |
| |
(散文编辑:滴墨成伤) | (san wen bian ji :di mo cheng shang ) |
资料.rar 资料1.rar
资料2.rar
| |
评论